Traductora
- Libros ya publicados de poesía de Ludwig Zeller, Edouard Jaguer y otros poetas, en su mayoría surrealistas.
- La traducción más recientemente publicada de Susana Wald es el libro de Betty De Shong Meadorís Inanna, Lady of Largest Heart, que apareció en castellano con el título de Tres grandes poemas de Enjeduana dedicados a Inana. Este libro trata de la excepcional poeta Enjeduana, alta sacerdotisa de la ciudad de Ur, quien vivió y escribió sus poemas hace cuarenta y cuatro siglos. Su poesía es la primera obra literaria cuya autora se conoce como personaje histórico. Susana Wald pensó que este libro debía ser publicado en castellano y por un impulso personal se dio a la tarea de traducirlo y de buscar una editorial para la publicación del texto.
- Los dos libros de traducción en que Susana Wald trabaja en la actualidad son antologías poéticas de A. F. Moritz y Beatriz Hausner.